Het kan allemaal niet beter in deze wereld, heeft de jonge Candide geleerd. Maar als hij wordt verjaagd uit het kasteel waar hij is opgevoed omdat hij de dochter van de baron heeft gezoend, leert hij een andere werkelijkheid kennen. Op zijn reis door de wereld wordt Candide geconfronteerd met oorlog en natuurrampen, mensen slachten elkaar af uit nationalistische gevoelens of religieus fanatisme. Ze exploiteren en bestelen elkaar uit hebzucht en winstbejag. Langzaam vallen Candide de schellen van de ogen.<br/><br/>Candide (1759) is een satire op de optimistische levensfilosofie van Leibniz: 'Wij leven in de beste wereld die je je maar kunt bedenken.' De korte roman Candide is nog steeds meesterlijk en actueel. <br/><br/>In de vertaling van Hans van Pinxteren heeft het niets van de vaart, niets van de sprankelende geest en het zout verloren waarmee Voltaire (1694-1778) het schreef.<br/>

Reacties (3)
Patrick Vandendaele
Een klassieker van formaat, en dit past geweldig goed in de reeks van de klassieke werken die bij tijds worden uitgegeven bij L.J. Veen, en ons een schat weet te brengen van de belangrijkste fundamenten van de literatuur. Ook met dit werk zitten we werkelijk aan de basis van de Franse literatuur, en met Candide zit je in een roman dat als geen ander weet aan te spreken en de eigentijdse sfeer van de achttiende eeuw weet op te leveren. Het is een roman van de grootste, en toch merk je dat het een kort stuk is, dat je zo op een dagje kan lezen, maar toch met een bepaalde frisheid door de eeuwen heen bleef gelden als een tijdloze klassieker. Bijzonder sterk werk dat je zeker eens moet hebben gelezen, wil je de ware aard van de Franse literatuur wil ontdekken.
diederikdesmet
Werkelijk onwaarschijnlijk wat een mens allemaal kan meemaken, althans in Voltaire's wereld. Volgens Pangloss de beste van alle werelden. Als je denkt de laatste wending in het verhaal gelezen te hebben, ben je na 3 zinnen, 3 wendingen verder. Waanzinnig.
En toch slaagt Voltaire er niet in om de lezer te vervelen.
Als je de kans krijgt om het boekje te lezen, moet je het toch maar doen!
diederikdesmet
Snel even lezen (wel een oudere vertaling van 1979) als voorbereiding op de opera van Berstein.
Ben benieuwd !